Wednesday, May 30, 2012

在SMCGC的那些年。。。















雖然不知道,
自己還可以在SMCGC多久。
但有時,
我已經開始以一個即將離開校園中心的心情來看待自己現在的服事。

多年以後,
當我驀然回首自己在牧會生涯的第一間聚會所的服事,
我是否可以昂首挺立的面對我的上帝,
亦或是低頭懊悔自己當初所做的不足?

在SMCGC的那些年,
藉著上帝的幫助,
我們一起帶領多少人歸向主?
我們是如何的同心合一的興旺福音?
哪怕時間是如何的有限;
哪怕人力是如何的缺乏;
但因著一群委身的弟兄姊妹的參與配搭,
有多少靈魂被拯救?

在SMCGC的那些年,
藉著小組事工的推展,
我們一起關心了多少孤單,失落的組員?
想起曾經一起辦過的小組Outing,BBQ,聚餐,家庭探訪等,
看著曾經一起拍過的活動照片,一起扮過的鬼臉,一起擺過的幼稚pose,
這些都是只有小組才感覺得到的溫暖。

在SMCGC的那些年,
藉著聖靈賜下不同的恩賜,
有多少教會的領袖被栽培?
看著一個人從非基督徒變成基督徒;
從旁觀者變成參與者;
從參與者變成帶領者;
再從帶領者變成決策著。。。
我們看見了教會未來的希望。

在SMCGC的那些年,
因著一顆渴慕神話語的心,
我們一起上了不同的裝備課程。
頂峰一,二,三;
受洗班,入會班;
還有折磨人的門徒一,二班。
老師們本著一顆奉獻的心來教導,
許多屬靈的嬰兒的生命一點點的被建立起來。
那是老師們心中最大的喜悅啊~

在SMCGC的那些年,
我們一起參與了多少的生活營,
品出好“未”來,Final Destination。。。
我們一起舉辦了多少的訓練會,
禱告讀經營,國際領袖訓練,青春無悔,飢餓三十等。。。
不是我們吃飽沒事做,
而是這些營會更加深了我們對神對人的愛。

在SMCGC的那些年,
我們交了多少知己,
能夠陪伴我們奔走屬靈天路的知己?
不管是來自東馬哪個鄉鎮,
亦或是來自西馬的城市,
又或者來自世界哪個角落,
只要你願意,你都可以在這裡結交不錯的朋友;
只要你願意,你也可以在這裡付出你的愛和關懷。

當你回首在SMCGC的那些年,
你希望出現在你腦海裡的是怎樣的回憶呢?

Saturday, May 12, 2012

發音真好玩~


     最近看到台灣某電視台的新聞,報導某女明星去演偶像劇,卻因台詞“死”和“屎”的發音不標準而被批評。若你在台灣留過學,或有一些台灣朋友,你可能會發現台灣人對中文的咬字非常的講究。雖然講的是同樣的中文,但發音的標準度卻有些許的差別。以前在家鄉都不覺得用中文交談有甚麼問題。但到了台灣留學以後,我才發現自己連姓(“張” [zhāng] 和 詹’[zhān])都發音不標準。不僅鬧了不少笑話,也造成不少的困擾。
以下的例子是我在教會經常聽到的,供大家參考:
召“集” [zhāo jí] vs 召“妓” [zhāo jì]  :“請各位職組員等一下在聚會結束後到後面一起招集(召妓)一下。”(哇!青團職組員何時開始集體買淫?)
又或者你曾聽過這樣的話:我們需要把所有的基督徒“召妓”起來,才能發揮更大的影響力。(哇!若所有基督徒一起召妓,那還得了?) 不曉得非信徒朋友聽到這樣話有何感想?


“選”擇 [xuǎn zé] vs“損”擇 [sǔn ] : 信耶穌是你人生最棒的“損” [sǔn] 擇。(到底信耶穌好不好啊?為何聽起來好像很損失的樣子?)


宣佈 [xuān bù] vs  胸部[xiōng ]:我們要“胸”佈主耶穌的福音!(耶穌的胸部和福音有甚麼關係嗎?)
[yòng] vs [yuàn]人:在教會中,我們要“怨”對的人。(哇!聽起來基督徒整天在教會裡怨來怨去的。)
單純 [chún] vs 單拳[quán]:我們要單“拳”像小孩,才能進入天國。(哇!進天國還要把一個拳頭砍掉才能進去。)
主日[rì] vs 主入[rù]學:鼓勵家長帶小朋友參加主“入”學。(主入學?)
永遠[yǒng yuǎn] vs 遠遠[yuǎn yuǎn]:願主的恩典“遠遠”與我們同在!(神的恩典離我們好遠哦~)
    身在馬來西亞/砂拉越州的華人在不同文化,方言,語言的影響下,中文的發音多多少少都受到一些的影響。這都是無法避免的情況。但一些會造成他人誤會或尷尬的發音還是稍微注意一點的好,以免造成不必要的誤會。

Weekly Reflection <What to FAST for LENT? >